Aryan at 11, being fed cake by his Ba. © Courtesy of the Sanghrajka Family

Dans cette rubrique occasionnelle, nous vous présenterons des lettres adressées par des particuliers à des réfugiés qui ont marqué leur vie

Dans la lettre ci-dessous, Aryan Sanghrajka, 18 ans, écrit à sa grand-mère (qu’il appelle Ba), qui a fui l’Ouganda en 1972 en raison de l’expulsion forcée des résidents asiatiques (la famille était originaire d’Inde).  Considérée comme faisant partie d’une minorité persécutée, elle a pu s’installer au Royaume-Uni dans le cadre d’un programme gouvernemental de réinstallation. Les histoires que Ba avait l’habitude de partager autour de la table familiale ont inspiré à Aryan la création de Forced To Flee, une ONG gérée par des jeunes qui défendent la cause des réfugiés.

La lettre d’Aryan est la première d’une nouvelle série qui sera publiée occasionnellement sur le site Internet du HCR et qui propose des lettres authentiques adressées à des réfugiés et qui ont profondément marqué la vie de leurs auteurs.

Cette lettre a été modifiée pour des raisons de longueur et de clarté.

Écoutez Aryan lire la lettre (en anglais) :

Ma chère Ba,

Merci d’avoir préparé mon repas préféré après que j’ai réussi mon permis de conduire, surtout avec le petit plaisir supplémentaire des keri rus (purée de mangue) et des bananes bhajiya !

Je te promets de t’emmener chez Sainsbury’s chaque fois que tu auras besoin de faire des courses. Je ne saurais faire autrement après nos innombrables sorties au centre commercial Broadwalk avec les cousins pendant les vacances pour choisir nos cadeaux de Diwali. Tu as toujours pris bien soin de tes petits-enfants depuis que nous sommes tout petits, et je t’en serai toujours reconnaissant.

Je voulais juste te dire à quel point tu as eu une influence sur ma vie. Ta force et ta détermination m’inspirent énormément. Depuis que tu as quitté l’Ouganda pour vivre au Royaume-Uni en 1972, tu as pris soin de notre famille, même dans les moments les plus difficiles. Tu t’es installée à Edgware, au nord de Londres, où tu vivais dans une maison exiguë et prenais le bus tous les jours pour te rendre à l’usine de chaussures où tu travaillais. Nous vivons toujours dans le même quartier, tant d’années après, à une rue de distance l’un de l’autre.

Nous nous sommes constitué une véritable communauté ici, profondément enracinée, fondée sur des liens inébranlables, et nous y avons amassé des souvenirs qui resteront à jamais gravés dans nos mémoires. Et tout cela en grande partie grâce à toi et à Dada [grand-père].

Ba, tu m’as enseigné l’importance de la famille, de l’entraide et, surtout, tu m’as appris à ne pas laisser les difficultés de la vie définir qui nous sommes. Même si tu ne parlais pas la langue à ton arrivée, que tu as dû t’adapter à un mode de vie complètement différent de celui auquel tu étais habitué et que tu as dû chercher du travail pour pouvoir nourrir ta famille, tu as persévéré et tu as réussi à faire de cet endroit ton nouveau chez-toi.

Parce qu’on est vraiment chez soi là où on se sent bien.

Les grands-parents d’Aryan lors d’une réunion de famille. Aryan, sept ans, se tient près de sa grand-mère.   © Avec l’aimable autorisation de la famille d’Aryan Sanghrajka

Je ne peux pas imaginer ce que cela a dû être de s’entendre dire que l’on n’est plus le bienvenu, de se faire chasser de sa propre maison parce que l’on est qui l’on est, et de devoir quitter avec une valise de vêtements le pays où l’on a fait sa vie et fondé une famille.

Le fait de t’écouter raconter l’histoire de notre famille, ton histoire, a eu beaucoup d’influence sur ma vie. C’est une histoire que je n’avais jamais entendue avant de m’asseoir à votre table en 2017, pour vous interviewer dans le cadre de mon projet scolaire. C’est la raison pour laquelle je fais ce que je fais aujourd’hui. Elle m’a conduit à mieux cerner mon identité et me fait prendre conscience de l’importance de vivre pleinement sa vie chaque jour.

Tu as raconté cette histoire avec honnêteté et détermination, en mettant l’accent sur la résilience plutôt que sur la tristesse, et c’est une soirée que je n’oublierai jamais.

Comme la grand-mère d’Aryan, des dizaines de milliers de personnes d’origine asiatique ont été arbitrairement expulsées d’Ouganda dans les années 1970 et sont devenues apatrides. Cette photo montre un groupe d’Ougandais débarquant en Europe en 1972.   © HCR/N.Schuster. Colorisation par Marina Amaral

Chaque jour, des familles comme la nôtre sont déracinées à cause de la guerre, de conflits, de persécutions et de catastrophes naturelles. Toutes n’ont pas la chance d’être accueillies rapidement dans un autre pays. Beaucoup d’entre elles parcourent de nombreux kilomètres en quête de sécurité, au cours de périples dangereux qui peuvent leur coûter la vie. Parfois, comme vous, ils trouvent la sécurité par-delà les frontières, et d’autres fois, ils se retrouvent déplacés dans leur propre pays.

L’autre jour, je communiquais par courriel avec une famille ukrainienne qui avait pris contact avec [l’ONG d’Aryan] Forced To Flee pour nous faire part de son histoire afin que nous puissions expliquer aux gens ce qui se passe sur le terrain. Il s’agit d’une mère et de son fils d’un an, qui est à peine plus âgé que Pups [papa] lorsque vous avez quitté Kampala avec lui. La mère, Olena, m’a raconté comment ils ont ramassé ce qu’ils ont pu dans les quelques minutes dont ils disposaient et ont laissé la quasi-totalité de leurs possessions dans leur maison – une maison qui aujourd’hui n’existe plus.

Comme vous, ils doivent recommencer leur vie à zéro, dans un pays étranger dont ils ne parlent pas la langue. En parlant avec Olena, j’ai compris que cette expérience du déracinement n’avait pas beaucoup changé depuis votre exil il y a 50 ans. De nombreux obstacles auxquels vous avez été confrontés à votre arrivée existent toujours et, où que ce soit dans le monde, les migrants et les réfugiés ne bénéficient pas toujours de l’accueil le plus chaleureux. Néanmoins, vous avez réussi à reconstruire notre vie de famille ici, sans jamais perdre le contact avec notre culture et notre héritage, même si ces derniers étaient parfois très différents de la « norme ».

Je te dois beaucoup, non seulement pour m’avoir inculqué mes passions, mais aussi pour ce que je suis devenu en tant que personne. C’est de toi que je tiens ma détermination, ma confiance et ma ténacité, et bien sûr mon amour du sucre et d’une bonne tasse de thé ! Pour tout cela, je tiens à te remercier.

Je vais quitter Edgware l’année prochaine pour aller à l’université. Mais ne t’inquiète pas, je ne serai qu’à un trajet de métro. Dans les années à venir, où que mon chemin me mène, je n’oublierai jamais cette conversation autour de ce dîner et je sais que tout ce que j’ai fait depuis, et que je ferai à l’avenir, c’est grâce à toi.

Je t’aime,

Aryan

Cette lettre fait partie d’une série de lettres écrites par des jeunes à une personne déracinée ou apatride qui a eu un impact majeur sur leur vie. Si vous souhaitez écrire une lettre à un ami, à un membre de votre famille ou à toute autre personne réfugiée qui vous aurait inspiré, partagez votre idée avec nous à l’adresse youth@unhcr.org.

Publie par le HCR, le 26 septembre 2022.

Pin It on Pinterest